Размер:
AAA
Цвет: CCC
Изображения Вкл.Выкл.
Обычная версия сайта
23 октября 2023
Предлагаем вашему вниманию положение конкурса.

«Утверждаю»
Директор
«Образовательного центра «НИВА»
Илюшин С. А.
«23» октября 2023

Конкурс творческого перевода на английском языке

1. Общие положения
1.1. Настоящее Положение определяет правила проведения Конкурса переводов на английском языке (далее Конкурс). Конкурс проводится в рамках организации учебной работы по иностранному языку, согласно учебно-воспитательному плану работы ООО «Школа менеджеров «НИВА».
1.2. Организатором конкурса является оргкомитет, в состав которого входят директор и члены методического совета учителей иностранного языка, а также преподаватели английского языка ООО «Школа менеджеров «НИВА».
1.3. Жюри формируется оргкомитетом ООО «Школа менеджеров «НИВА».
2. Цели Конкурса
2.1. Привлекать внимание обучающихся к практико-ориентированному характеру изучения и применения английского языка;
2.2. Создавать возможность для применения накопленных умений и навыков в творческом переводе;
2.3. Выявлять и поощрять наиболее способных, трудолюбивых и целеустремленных обучающихся.
3. Участники Конкурса
К участию в конкурсе допускаются учащиеся Образовательного центра «НИВА», проходящие обучение по программе:
  • «Английский язык»
Участники конкурса:
  • Обучающиеся групп 7 года обучения (углубленная программа)
  • Обучающиеся групп 8 года обучения (углубленная программа)
  • Обучающиеся групп по подготовке к ЕГЭ
4. Тематика конкурсных работ
4.1. Выбор статьи производится на основании тематики и лексико-грамматического наполнения переводимого текста.
4.2. В статье представлена информация, которая находит отражение в устной части государственных экзаменов (ОГЭ и ЕГЭ) – полные ответы на вопросы в интервью и имеет практическую ценность (советы и рекомендации по изучению английского языка).
5. Порядок и сроки проведения Конкурса
5.1. Конкурс проводится с 20 февраля – по 20 марта учебного года.
5.2. На занятиях в рамках учебной программы «Английский язык» выделяется учебное время для:
  • объявления о начале конкурса и ознакомления обучающихся с условиями проведения Конкурса;
  • знакомства с текстом статьи (русская версия).
5.3. При переводе обучающимся запрещено пользоваться мобильными телефонами. Английские эквиваленты слов и словосочетаний, вызывающие трудность при переводе, даны в тексте в скобках курсивом.
5.4. По итогам проверки работ преподавателями в каждой группе отбираются две-три лучших (по мнению преподавателя) работы и передаются членам жюри.
5.5. Формируется общий список участников Конкурса, который утверждается директором Образовательного центра «НИВА».
5.6. Конкурс проводится в рабочем порядке в каждой группе в соответствии с расписанием занятий.
5.7. В день подведения итогов (март) члены жюри конкурса изучают и оценивают переданные преподавателями переводы.
5.8. В случае разногласий при выборе победителей возможно назначение третьего независимого эксперта.
6. Критерии оценивания Конкурса
6.1. Акцент делается на проверку грамматики, лексики и смыслового соответствия с текстом-оригиналом. Учитываются:
  • количество грамматических ошибок;
  • количество лексических ошибок;
  • творческий подход.
6.2. Члены жюри определяют 3-х победителей в каждой категории (углубленная программа 7 год обучения; углубленная программа 8 год обучения; группы по подготовке к ЕГЭ) с последующим награждением + 1 дополнительное призовое место. Итоги решения жюри оформляются в Протоколе Конкурса.
7. Подведение итогов Конкурса
7.1. Итоги Конкурса подводятся очно в апреле текущего учебного года.
7.2. Списки победителей публикуются на сайте Образовательного центра «НИВА»
7.3. Состав жюри конкурса:
Председатель жюри: Илюшин Сергей Александрович.
Члены жюри:
  • Шелудякова Мария Александровна
  • Волкова Ирина Михайловна
  • Кручинина Надежда Александровна
  • Громова Галина Алексеевна – независимый эксперт