Предлагаем вашему вниманию положение конкурса.
|
«Утверждаю»
Директор
«Образовательного центра «НИВА»
Илюшин С. А.
«23» октября 2023
|
Конкурс творческого перевода на английском языке
1. Общие положения
1.1.
Настоящее Положение определяет правила проведения Конкурса переводов на английском языке (далее Конкурс). Конкурс проводится в рамках организации учебной работы по иностранному языку, согласно учебно-воспитательному плану работы ООО «Школа менеджеров «НИВА».
1.2. Организатором конкурса является оргкомитет, в состав которого входят директор и члены методического совета учителей иностранного языка, а также преподаватели английского языка ООО «Школа менеджеров «НИВА».
1.3. Жюри формируется оргкомитетом ООО «Школа менеджеров «НИВА».
2. Цели Конкурса
2.1. Привлекать внимание обучающихся к практико-ориентированному характеру изучения и применения английского языка;
2.2. Создавать возможность для применения накопленных умений и навыков в творческом переводе;
2.3. Выявлять и поощрять наиболее способных, трудолюбивых и целеустремленных обучающихся.
3. Участники Конкурса
К участию в конкурсе допускаются учащиеся Образовательного центра «НИВА», проходящие обучение по программе:
Участники конкурса:
- Обучающиеся групп 7 года обучения (углубленная программа)
- Обучающиеся групп 8 года обучения (углубленная программа)
- Обучающиеся групп по подготовке к ЕГЭ
4. Тематика конкурсных работ
4.1. Выбор статьи производится на основании тематики и лексико-грамматического наполнения переводимого текста.
4.2. В статье представлена информация, которая находит отражение в устной части государственных экзаменов (ОГЭ и ЕГЭ) – полные ответы на вопросы в интервью и имеет практическую ценность (советы и рекомендации по изучению английского языка).
5. Порядок и сроки проведения Конкурса
5.1. Конкурс проводится с 20 февраля – по 20 марта учебного года.
5.2. На занятиях в рамках учебной программы «Английский язык» выделяется учебное время для:
- объявления о начале конкурса и ознакомления обучающихся с условиями проведения Конкурса;
- знакомства с текстом статьи (русская версия).
5.3. При переводе обучающимся запрещено пользоваться мобильными телефонами. Английские эквиваленты слов и словосочетаний, вызывающие трудность при переводе, даны в тексте в скобках курсивом.
5.4. По итогам проверки работ преподавателями в каждой группе отбираются две-три лучших (по мнению преподавателя) работы и передаются членам жюри.
5.5. Формируется общий список участников Конкурса, который утверждается директором Образовательного центра «НИВА».
5.6. Конкурс проводится в рабочем порядке в каждой группе в соответствии с расписанием занятий.
5.7. В день подведения итогов (март) члены жюри конкурса изучают и оценивают переданные преподавателями переводы.
5.8. В случае разногласий при выборе победителей возможно назначение третьего независимого эксперта.
6. Критерии оценивания Конкурса
6.1. Акцент делается на проверку грамматики, лексики и смыслового соответствия с текстом-оригиналом. Учитываются:
- количество грамматических ошибок;
- количество лексических ошибок;
- творческий подход.
6.2. Члены жюри определяют 3-х победителей в каждой категории (углубленная программа 7 год обучения; углубленная программа 8 год обучения; группы по подготовке к ЕГЭ) с последующим награждением + 1 дополнительное призовое место. Итоги решения жюри оформляются в Протоколе Конкурса.
7. Подведение итогов Конкурса
7.1. Итоги Конкурса подводятся очно в апреле текущего учебного года.
7.3. Состав жюри конкурса:
Председатель жюри: Илюшин Сергей Александрович.
Члены жюри:
- Шелудякова Мария Александровна
- Волкова Ирина Михайловна
- Кручинина Надежда Александровна
- Громова Галина Алексеевна – независимый эксперт